Non gode dell'ingiustizia, ma si compiace della verità."
it does not rejoice at wrong, but rejoices in the right."
Egli non si compiace della forza del cavallo, non prende piacere nelle gambe dell’uomo.
He delighteth not in the strength of the horse: he taketh not pleasure in the legs of a man.
6 non gode dell’ingiustizia, ma si compiace della verità.
6 Rejoiceth not in iniquity, but rejoiceth in the truth;
Questa, infatti, « si compiace della verità (1 Cor 13, 6).
Charity, in fact, “rejoices in the truth” (1 Cor 13:6).
Quando il Signore si compiace della condotta di un uomo, riconcilia con lui anche i suoi nemici
When a man's ways please Yahweh, he makes even his enemies to be at peace with him.
"In verità non è con i miei occhi che ti amo, perchè in te mille errori discerno, ma è il mio cuore ad amare ciò che essi disdegnano, e a lor dispetto si compiace della propria infatuazione."
"In faith, I do not love thee with mine eyes, for they in thee a thousand errors see, but 'tis my heart that loves what they despise who in despite of view are pleased to dote."
Il Consiglio europeo si compiace della comunicazione intitolata "Sostenere il rafforzamento della cooperazione e dell'integrazione regionale nel Maghreb".
The European Council welcomes the communication on supporting closer cooperation and regional integration in the Maghreb.
147:10 Egli non si compiace della forza del cavallo, non prende piacere nelle gambe dell’uomo.
147:10 He doesn't delight in the strength of the horse. He takes no pleasure in the legs of a man.
b) si compiace della presentazione da parte della Commissione, il 18 novembre 2015, di una proposta volta a rivedere l'attuale direttiva sulle armi da fuoco, sulla quale saranno avviati senza indugio i lavori;
b) welcomes the presentation by the Commission on 18 November 2015 of a proposal to revise the current Directive on Firearms, on which work will start without delay,
La Commissione europea si compiace della decisione odierna del Consiglio di autorizzare l’avvio dei negoziati con il Regno Unito a norma dell’articolo 50 e di nominarla negoziatore dell’Unione.
The European Commission welcomes the Council's decision today to authorise the opening of the Article 50 negotiations with the UK and to nominate the Commission as Union negotiator.
10 Egli non si compiace della forza del cavallo, non prende piacere nelle gambe dell’uomo.
He will not have good will for the strength of the horse, nor will he be well pleased with the legs of a man.
Il Parlamento si compiace della pubblicazione del Libro verde da parte della Commissione e invita quest'ultima a presentare un ulteriore esame entro l'aprile 2004.
Parliament welcomes the Commission Green Paper and calls on the Commission to present a follow-up by April 2004 at the latest.
Dio non si compiace della morte dei malvagi, ma desidera che si ravvedano delle loro vie malvagie affinch possano vivere (Ezechiele 33:11).
God takes no pleasure in the death of the wicked, but desires them to turn from their wicked ways so that they can live (Ezekiel 33:11).
Il Consiglio europeo si compiace della relazione sui Balcani occidentali presentata dal Segretario Generale/Alto Rappresentante, congiuntamente con la Commissione.
The European Council welcomes the report submitted by the Secretary-General/High Representative, together with the Commission, on the Western Balkans.
In tale contesto, si compiace della proposta di tenere un dialogo ad alto livello tra l'UE e i paesi del Maghreb e auspica che una prima riunione possa avere luogo prossimamente per discutere questioni di interesse comune.
In this context, it welcomes the proposal to launch a high level dialogue between the EU and the Maghreb countries, and hopes that a first meeting can be held soon to discuss issues of common interest.
Non tanto quanto si compiace della reverenza degli Anglicani, no.
Not as pleased as he is by the worship of the Anglicans. No.
Si compiace della conferenza internazionale che si terrà all'inizio del 2006.
It welcomes the International Conference to be held in early 2006.
Il Consiglio europeo si compiace della comunicazione della Commissione "Lavorare insieme per la crescita e l’occupazione - Il rilancio della strategia di Lisbona" presentata in occasione della revisione intermedia.
The European Council welcomes the Commission communication Working together for growth and jobs – A new start for the Lisbon Strategy submitted for the mid-term review.
13. si compiace della revoca del divieto di guida per le donne all'interno del Regno, avvenuta nell'ambito dell'agenda Visione 2030;
12.Welcomes the lift of the driving ban for women inside the Kingdom as part of the Vision 2030 agenda;
In tutta questa descrizione sta davanti a noi un Dio che, per usare l’espressione di San Paolo, si compiace della verità, del bene (cf.1Cor 13, 6).
In all this description we have before us a God who, to use St Paul's expression, rejoices in truth, in the good (cf.
Quando il Signore si compiace della condotta di un uomo, riconcilia con lui anche i suoi nemici.
When the ways of man shall please the Lord, he will convert even his enemies to peace.
Il Consiglio europeo si compiace della valutazione della Commissione in merito ai buoni progressi compiuti dal Montenegro, che ha conseguito risultati complessivamente soddisfacenti.
The European Council welcomes the Commission’s assessment on the good progress made by Montenegro, which has achieved overall satisfactory results.
Beato l'uomo che si compiace della legge del Signore (cf Sal 1, 1-2)
Blessed is the man who takes delight in the law of the Lord (cf. Ps 1:1-2)
Gli animali sono nostri simili, di cui dovremmo prenderci cura e che dovrebbero piacerci, proprio come Dio si compiace della loro esistenza.
Animals are our fellow creatures, which we should care for and in which we should delight, just as God delights in their existence.
Sappiamo che anche lui apparteneva alla casa di Davide e che era un uomo giusto (Mt 1, 19), vale a dire, un uomo che – come afferma la Scrittura – si compiace della legge del Signore, e la sua Legge medita giorno e notte (Sal 1, 2).
We know that he, too, was of the house of David, and that he was a just man (Mt 1:19)—that is, a man who walked in the Law of the Lord, and meditated upon it night and day (Ps 1:2).
È l’atteggiamento velenoso di chi si compiace della verità.
It is the toxic attitude of those who rejoice at seeing an injustice done to others.
7 Quando il Signore si compiace della condotta di un uomo, riconcilia con lui anche i suoi nemici.
7 When the LORD is pleased with a man's ways, he makes even his enemies be at peace with him.
Egli non si compiace della sua parte nelle speculazioni teologiche e si preoccupa poco di quelle degli altri.
He is not pleased with his part in theological speculation and cares little about those of others.
24 Il timore del Signore è sapienza e istruzione, si compiace della fiducia e della mansuetudine.
27 for fear of the Lord is wisdom and learning; what pleases him is faithfulness and gentleness.
I Corinzi 13 dice: " Carità (l'amore) si compiace della verità. "
I Corinthians 13 says, “Charity (love) rejoices in truth.”
L'UE si compiace della conclusione della transizione in Somalia, opportunità storica di lasciarsi alle spalle due decenni di conflitto.
The EU welcomes the end of the transition in Somalia as a historic opportunity to leave behind two decades of conflict.
Nel primo capitolo della Genesi, proprio all’inizio di tutta la Bibbia, si mette in evidenza che Dio si compiace della sua creazione, sottolineando ripetutamente la bellezza e la bontà di ogni cosa.
In the first Chapter of Genesis, right at the beginning of the Bible, what is emphasized is that God is pleased with his creation, stressing repeatedly the beauty and goodness of every single thing.
Il Consiglio si compiace della funzione stabilizzatrice e di prevenzione dei conflitti svolta da organizzazioni subregionali quali la Commissione del fiume Mekong.
The Council welcomes the stabilising and conflict preventing function of sub-regional organisations like the Mekong River Commission.
E’ felice infatti l’uomo, è felice la nazione, che si compiace della legge del Signore.
Indeed, happy are they, and happy is the nation, who take delight in the law of the Lord.
Al contempo la Commissione si compiace della conclusione di un protocollo d’intesa tra biblioteche, case editrici, autori e società di gestione collettiva per favorire tipologie di licenze che consentano di digitalizzare e divulgare libri fuori commercio.
Concurrently, the Commission looks forward to concluding a Memorandum of Understanding amongst libraries, publishers, authors and collecting societies to facilitate licensing solutions to digitise and make available out-of-commerce books.
Insomma, più che pregare, il fariseo si compiace della propria osservanza dei precetti.
In short, rather than prayer, he is satisfied with his observance of the precepts.
Il Parlamento si compiace della pubblicazione del Libro verde da parte della Commissione e invita quest' ultima a presentare un'ulteriore analisi entro l'aprile 2004.
The European Parliament welcomes the publication of the Commission's Green Paper and asks the Commission to present a follow-up by April 2004 at the latest.
L'amore non cerca il proprio interesse, non tiene conto del male ricevuto, ma si compiace della verità.
Love does not seek its own interests, it does not harbour rancour for evil received but rejoices in truth.
Il Consiglio europeo si compiace della decisione presa in merito alle regole contabili e relativa interpretazione applicabili alle istituzioni finanziarie.
The European Council welcomes the decision taken concerning the accounting standards applicable to financial institutions and their interpretation.
Egli si compiace della vostra rettitudine e non vuole vedere le scene che accaddero a Kirtland.
He delights in your righteousness, and He would not like to see the scenes enacted … that were in Kirtland.
Non gioire dell'ingiustizia, ma si compiace della verità;
Does not rejoice in iniquity, but WELCOMES THE TRUTH;
La Conferenza si compiace della positiva conclusione della Conferenza dei rappresentanti dei governi degli Stati membri e impegna gli Stati membri a adoperarsi per una rapida ratifica del trattato di Nizza.
The Conference welcomes the successful conclusion of the Conference of Representatives of the Governments of the Member States and commits the Member States to pursue the early ratification of the Treaty of Nice.
1 Corinzi 13:6 non gode dell'ingiustizia, ma si compiace della verità.
1 Corinthians 13:6 Rejoiceth not in iniquity, but rejoiceth in the truth;
Solo questo dono ci aiuterà ad accogliere e vivere in modo sempre più gioioso e generoso la carità di Cristo, che "non si adira, non tiene conto del male ricevuto, non gode dell'ingiustizia, ma si compiace della verità" (1 Cor 13, 5-6).
Only this gift will help us to receive and live ever more joyfully and generously the love of Christ which "does not insist on its own way,... is not resentful,... does not rejoice at wrong, but rejoices in the right" (1 Cor 13:5-6).
ma si compiace della legge del Signore, la sua legge medita giorno e notte
But his delight is in the law of the LORD; and in his law doth he meditate day and night.
non gode dell'ingiustizia, ma si compiace della verità
doesn't rejoice in unrighteousness, but rejoices with the truth;
0.98354887962341s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?